恭城職場問答

  • 在恭城二本怎么樣考研北外MTI翻譯碩士?

    15*******52
    2022-03-04
    3個回答
    32人關注
提交答案

全部回答 已有 3人回答

  • 13*******97 2022-03-04
    馮慶華《英漢語言比較與翻譯》,馮慶華老師是上外高翻學院的一名老師。如果你報考的目標院校偏愛文學類翻譯,那么我建議你務必一定必須要好好看看這本書。

    關于翻譯練習材料的選取,除了上述推薦書目附帶的練習,我還推薦如下材料:

    一是外刊,尤其是經濟學人。利用好網絡資源帶給我們的便利,讀完一篇文章并大致了解文意后,可選取幾個段落進行翻譯。翻譯后比對原文,最后總結歸納譯錯之處,譯文亮點等內容,若想吃透這篇文章,還可以根據(jù)它的譯文進行回譯。

    二是張培基《英譯中國現(xiàn)代散文選》,即使你的目標院校不考文學翻譯,也可以多學習學習表達。

    選取一本目標院校所規(guī)定的漢語百科書目,推薦北鼎藍皮書,詞條和名詞解釋反復背誦、直到背熟。除了大作文要練筆議論文,各類文體的寫作格式也一定要搞清楚,考試時才不會亂了陣腳。

    政治可以跟進肖秀榮,做好1000題以及各類型套題,并注意及時總結錯題,多聽新聞聯(lián)播。

    發(fā)布于 2021-12-23 10:08
    ?贊同 7?
    ?添加評論
    ?分享
    ?收藏
    ?喜歡
    ?
    收起?
    喬安娜學姐
    喬安娜學姐
    翻碩公眾號:橙橙翻譯碩士考研
    4 人贊同了該回答
    用學校檔次來判定一個人能否考上北外是不是有點耍流氓那味兒?

    二本不二本的不重要,高考并不能說明什么。

    真正能決定你能否考上的是接下來這兩年時間你肯為考研這件事情付出的努力。
  • 13*******86 2022-03-04
    北外英語MTI翻譯碩士主要考察四科:政治,翻譯碩士英語,英語翻譯基礎以及漢語百科。 翻譯碩士英語這一科是100分,題型和我們多年以來參加各種考試的題型很相近,但是難度和長度可謂是陡然增加了,所以這一門課也是要專門準備一下。基礎不太好的同學,首先要從詞匯和語法開始學習,慢慢地做一些真題。不過目前看來,這一門的難度不小,尤其閱讀難度特別高, 有的學校對于寫作字數(shù)要求也特別高,因此也要保持持續(xù)的練習才能保證拿到一個不錯的分數(shù)。 英語翻譯基礎:滿分150分,作為翻譯學習者,基礎一定要打牢,這個基礎一方面包括雙語轉換能力,另一方面包括翻譯理論知識。所以,下筆進行翻譯練習之前,需要閱讀大量有關翻譯理論和翻譯方法的書籍。 入門篇: 武峰《十二天突破英漢翻譯》這本書不厚,分為12章節(jié),主打的是通過12天的講解和練習帶讀者揭開翻譯的神秘面紗,語言通俗易懂,例句也比較簡單,讀完后,會對翻譯有一個大致了解。非常適合翻譯小白。
  • 13*******80 2022-03-04
    第一輪會談the first round of negotiations 重申reiterate 去軍事化demilitarization 承認俄羅斯對克里米亞的主權to recognize Russia’s sovereignty over Crimea 報復措施retaliatory measures 核威懾力量nuclear deterrence forces 中國人權發(fā)展道路 China's path of human rights development 全球人權治理global governance on human rights 全過程人民民主whole-process people's democracy 全人類共同價值觀common values of humanity
企業(yè)服務
費用標準
商務合作
聯(lián)系我們
用戶幫助
用戶協(xié)議
隱私政策
聯(lián)系方式
在線客服:800019119
客服電話:07733679588
客服郵箱:guipin@vip.qq.com / guipin@21cn.com
桂聘APP客戶端
與HR在線聊,入職更快
掃碼下載APP