南寧口譯工作 口譯工作有哪幾種類型
- 作者:一吱
- 更新日期:
- 閱讀:609
如今我們常常提到一個詞——地球村。這個詞的出現(xiàn)表明了,世界的聯(lián)系已經(jīng)越來越緊密,國家彼此相互聯(lián)系,相互依靠。然而,各個國家之間語言有所差異,而語言作為溝通的橋梁,其在交流中發(fā)揮的作用是不可忽視的。那么如何解決語言不通的問題呢?這個時候翻譯這個職業(yè)誕生了。翻譯一般分為筆譯和口譯,其中的兩個側(cè)重點都不一樣,口譯往往于用于會議。最近有很多的小伙伴問小編,南寧口譯工作有哪些?口譯工作的類型分為哪幾種?如果你對這些內(nèi)容不太了解的話,可以來看看小編,下面這篇文章哦,相信你會大有收獲的,快來看看吧!
一、南寧口譯工作
南寧作為廣西的首府,同時也是東盟博覽會的舉辦地,常常會舉辦一些能接觸外國人的國際活動。所以說在南寧口譯工作還是非常多的,同時,口譯的薪資待遇也是相當(dāng)不錯,那么下面小編就來為大家介紹些南寧口譯高薪工作,如果你還想了解更多的相關(guān)內(nèi)容,可以去桂聘看看呢。
二、口譯工作有哪幾種類型
(一)同聲傳譯
頂級國際大型會議、經(jīng)濟論壇、政府組織的正式會議等。
(二)交替?zhèn)髯g
包括更正式的中型會議、技術(shù)交流、商務(wù)談判或更高級別的學(xué)術(shù)會議等。
交替?zhèn)髯g(consecutive interpreting)-口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內(nèi)容。
交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發(fā)布會以及時間短的小型研討會等。
(三)普通商務(wù)口譯
包括小型商務(wù)會議或談判、境外旅游陪同口譯、工廠或現(xiàn)場訪問、展會等。
三、口譯工作有前景嗎
翻譯工作是我國對外交流和國際交往的橋梁和紐帶,發(fā)展翻譯事業(yè)也是我國對外改革開放的必然要求。為提高翻譯人員素質(zhì)、加強翻譯人才隊伍建設(shè),進一步推廣翻譯專業(yè)資格考試是順應(yīng)國家經(jīng)濟發(fā)展的需要的。
翻譯專業(yè)人才在我國經(jīng)濟發(fā)展和社會進步中起著非常重要的作用,特別是在吸收引進外國的先進科技知識和加強國際交流與合作方面,翻譯是橋梁和紐帶。翻譯人員的政治素質(zhì)和業(yè)務(wù)素質(zhì)的提高,對于我國在政治、經(jīng)濟、科技等領(lǐng)域全方位加強國際合作起著關(guān)鍵的作用。 黨中央、國務(wù)院高度關(guān)注和重視人才戰(zhàn)略的實施,“小康大業(yè),人才為本”。
翻譯人才是我國專業(yè)人才的重要組成部分,將翻譯專業(yè)資格(水平)考試納入我國職業(yè)資格制度通盤考慮、通盤設(shè)計,是進一步規(guī)范和提高翻譯人員的業(yè)務(wù)素質(zhì),適應(yīng)我國加入世貿(mào)組織和提高翻譯隊伍的要求,也是為了改革、改進、完善翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評審和聘任制度。
此外,現(xiàn)行的各級翻譯人員的評審按地域或行業(yè)組織,因此,其評價水平也體現(xiàn)了地域性標準。實施翻譯專業(yè)資格考試制度,將有助于翻譯標準的社會化。全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試,作為國家的一種資格制度建立并組織實施,應(yīng)當(dāng)是翻譯界的一件大事,它是為培養(yǎng)高層次翻譯人才做的一項制度建設(shè),是為推動翻譯隊伍建設(shè)所作的一件大事。
國家實施學(xué)歷證書和職業(yè)資格證書并重的制度是在黨的十四屆三中全會決定中提出的,已建立和實施31項。職業(yè)資格是人才評價的重要手段和機制,當(dāng)前正處于起步階段,將來的發(fā)展領(lǐng)域會很廣,任務(wù)會很艱巨。我們要從實施人才戰(zhàn)略的要求出發(fā),規(guī)劃好、設(shè)計好、實施好我國的職業(yè)資格制度,通過建立具有中國特色的專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格制度體系,將中國人才評價工作推向新的階段,以適應(yīng)我國人才戰(zhàn)略的要求。
好了,以上就是小編為大家介紹的南寧口譯工作,以及其他的一些相關(guān)內(nèi)容,希望能幫助到大家,總的來說,口譯工作在南寧市月薪還是相當(dāng)可觀的,同時這也是一份非常體面的工作,如果你還想了解更多關(guān)于南寧口譯的內(nèi)容,可以去桂聘看看哦。
*此圖文內(nèi)容為非商業(yè)目的之用的采編、轉(zhuǎn)載、分享,版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請聯(lián)系我們刪除。